「ビックカメラ」の話。



今さらですが「Big」ではなく「Bic」なのです。
あんまり聞いたことない言葉ですよね?



B = business(企業)
I = invest in(〜に投資する)
C = consumer(消費者)



つまり、
消費者に高く売りつけて利益を稼ぐ企業でなく、
消費者のために投資する企業でありたい。


そんな思いが込められています。






…っていう、
僕が考えた完全にウソっぱちの話でしたw






ちなみに、ホントの由来は
http://www.biccamera.co.jp/ir/faq.html#q0102
を見てくだされ☆