「ビックカメラ」の話。
今さらですが「Big」ではなく「Bic」なのです。
あんまり聞いたことない言葉ですよね?
B = business(企業)
I = invest in(〜に投資する)
C = consumer(消費者)
つまり、
消費者に高く売りつけて利益を稼ぐ企業でなく、
消費者のために投資する企業でありたい。
そんな思いが込められています。
…っていう、
僕が考えた完全にウソっぱちの話でしたw
ちなみに、ホントの由来は
http://www.biccamera.co.jp/ir/faq.html#q0102
を見てくだされ☆